RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 78925

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



AGREDA Y VARGAS. (Diego de) LVGARES COMVNES de letras humanas,

contiene las Historias, Fabulas, Prouincias, Ciudades, Montes, Rios mas famosos, y conocidos del mundo. Traduzido de Toscano en Castellano, por don Diego Agreda. Dirigido a don Francisco de Eraso Cauallero del Abito de Santiago, Señor de las Villas de Mohernando, y su tierra, y el Cañal. CON PRIVILEGIO. En Madrid, Por la viuda de Alonso Martin, Año de MDC.XVI. [1616].

In 8º. De 13x10 cm, com [viii], 283 págs.

Encadernação da época em pergaminho flexível com vestígios de atilhos e título manuscrito na lombada com selo de arrumação em biblioteca.

Ilustrado na página de rosto com uma vinheta aberta a chapa de metal com o brasão armoriado de dois lobos “en passant”, pertencente a Francisco de Eraso, de Navarra.

Exemplar contém 11 páginas de guarda finais com apontamentos manuscritos coevos.

Obra composta essencialmente de um dicionário mitológico e posteriormente impressa em português em 1744.

O autor nascido em Madrid, um militar que serviu o rei Filipe IV na Catalunha e em Itália, foi autor de novelas moralizantes em estilo barroco e tradutor de originais de autores italianos.

 In octavo. 13x10 cm. [viii], 283 pp.

Contemporary flexible parchment binding with traces of closing laces and handwritten title on the spine with a library shelf label.

Illustrated on the title page with a vignette etched in metal plate with the coat of arms of two wolves 'en passant', belonging to Francisco de Eraso, of Navarre.

Copy contains 11 final pages with coeval handwritten notes.

The work consisted essentially of a mythological dictionary and was later printed in Portuguese in 1744.

The Madrid-born author, a military man who served King Philip IV in Catalonia and Italy, was the author of baroque-style moralising novels and a translator of originals by Italian authors.

Referências/References:

Begoña Ripoll - La Novela Barroca. Catalogo Bio-bibliográfico. 1620-1700. Ediciones Universidad de Salamanca. 1991. p. 31-34.

Palau (1948, Tomo I, pag. 95, ent. 3302): “8º, 4h. 283 pags (en realidade 287) 50 ptas. 1925. Es traducción del italiano, y de esta versión se hizo la portuguesa por Balthazar Luiz, Lisboa, 1744, in 4º.”


Temáticas

Referência: 1309JC029
Local: M-3-B-21


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters