RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 78939

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



SOUSA AZEVEDO. (José Pedro de) TEMPLO DE JATAB.

COLLECÇÃO DE MEMORIAS TURCAS. HISTORIA I. TRADUZIDAS, E ACCOMODADAS POR J. P. S. A. [José Pedro de Sousa Azevedo]. LISBOA, NA IMPRESSÃO REGIA. M. DCCC. VI. [1806]. Com Licença de S. A. R.

In 8º. De 14,5x9 cm. com iv, 152 págs.

Encadernação da época inteira de pele com ferros a ouro na lombada, nas esquadrias das pastas e com dedicatória gravada a ouro na pasta anterior: «Ao Snr. Antonio Joze Serraõ».

1ª edição da tradução portuguesa.

Romance licencioso [erótico] publicado anónimamente em Paris, no ano de 1743, e diversas vezes proíbido de circular por intervenção da censura. Tradução de Mémoires turcs avec l’histoire galante de leur séjour en France, par un auteur turc de toute les academies mahométanes [vide Floema. Caderno de Teoria e História Literária, No 9, 2011].

A edição seguinte (a 2º edição em português) foi impressa no Rio de Janeiro no ano de 1811 e é uma das primeiras obras impressas no Brasil.

Outras edições posteriores conhecidas: Imprensa de João Martins Esteves em 1822; e Typ. de Nunes sem filho, em 1841.

A BNP refere apenas a existência de 2 exemplares no Centro Cultural Gulbenkian, em Paris.

De acordo com Inocêncio, José Pedro de Sousa Azevedo, era bacharel em matemática, e oficial de marinha, e foi depois um dos indivíduos deportados em 1810 para a ilha Terceira, por ordem da regência do reino, como suspeitos de jacobinismo, isto é, de serem partidários dos franceses, ou melhor, de propenderem para as doutrinas inauguradas na revolução de 1789.

 In octavo. 14.5x9 cm. iv, 152 pp.

Full leather binding from the time, with gold-plated ironwork on the spine, on the corners of the folders and a dedication engraved in gold on the front folder: ' Ao Snr. Antonio Joze Serraõ'.

1st edition of the Portuguese translation.

A licentious [erotic] novel published anonymously in Paris in 1743 and banned from circulation several times by censors. Translation of Mémoires turcs avec l’histoire galante de leur séjour en France, par un auteur turc de toute les academies mahométanes [vide Floema. Caderno de Teoria e História Literária, No 9, 2011].

The following edition (the 2nd edition in Portuguese) was printed in Rio de Janeiro in 1811 and is one of the first works printed in Brazil.

Other known later editions: Imprensa de João Martins Esteves in 1822; and Typ. de Nunes sem filho, in 1841.

The BNP (Portuguese National Library) only mentions the existence of 2 copies at the Gulbenkian Cultural Centre in Paris.

According to Inocêncio, José Pedro de Sousa Azevedo had a bachelor"s degree in maths and was a naval officer, and was one of the individuals deported in 1810 to the island of Terceira by order of the regency of the kingdom, as suspected of Jacobinism, that is, of being partisans of the French, or rather, of favouring the doctrines inaugurated in the revolution of 1789.

Referências/References:

Inocêncio VII, 298.


Temáticas

Referência: 1601JC014
Local: M-4-D-33


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters