RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 90456

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



PEREIRA DE FIGUEIREDO. (António) A SANCTA BIBLIA:

contendo O VELHO E O NOVO TESTAMENTO. Traduzidos em portuguez. Pelo Padre… Londres: impressa na officina de B. Bensley. 1821. 2 volumes em 1. De 22x14 cm. Com 925 e 251 pags. Encadernação da época inteira de pele com ferros a seco nas esquadrias e pastas. Exemplar com ex-libris armoriado e com pasta posterior solta.

Contém rosto próprio para O NOVO TESTAMENTO.

Inocêncio XX, 259: 'Antonio Pereira de Figueiredo (1.°) Note-se que apareceu mais a seguinte edição, impressa no estrangeiro, do texto falsificado, mas sob a indicação de ser feita em Lisboa, como se vê: 4803) O novo testamento de Jesus Christo, traduzido em portuguez segundo a vulgata latina. Lisboa, 1877. 8.º peq. (a duas colunas)'.

 Figueiredo estudou no Colégio Ducal de Vila Viçosa e transitou posteriormente para o Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra, em 1744, onde foi professor de Latim, Retórica e Teologia. Em vida Figueiredo foi um grande defensor da política pombalina e trabalhou pela implantação de uma igreja nacional à imagem da igreja anglicana em Inglaterra. O trabalho de tradução e publicação durou 18 anos a ser completado. Inicialmente foi publicado o Novo Testamento, entre 1778 e 1781, em seis volumes. O Antigo Testamento foi publicado entre 1782 e 1790 em 17 volumes, tendo a Bíblia ao todo 23 volumes. Por ser uma versão com português mais recente, foi considerada melhor que a de Almeida, apesar de não ter sido baseada na língua grega e hebraíca. A tradução do Padre Figueiredo é baseada na Vulgata Latina. A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira editou revisões de 1821 (a presente, completa) e em 1828 (sem os deuteronómios). Teve bom acolhimento entre católicos e protestantes. No Brasil, a Bíblia do Padre Figueiredo é ainda hoje publicada, em versão corrigida em português moderno.

[EN]Contemporary full calf leather binding. Loose back cover board. Figueiredo studied at the College of Vila Viçosa. Later moved to the Santa Cruz Monastery of Coimbra in 1744 where he was professor of Latin, rhetoric and theology. In life Figueiredo was a great defender of political views of Pombal and worked for the establishment of a national church in the image of the Anglican Church in England. The translation and publication work took 18 years to complete. Initially the New Testament was published between 1778 and 1781, in six volumes. The Old Testament was published between 1782 and 1790 in 17 volumes, comprising the Bible, in all, 23 volumes. As a newer version in Portuguese it was considered better than the one of Almeida, despite not having been based in Greek and Hebrew. This translation of Father Figueiredo is based on the Latin Vulgate. The British and Foreign Bible Society published new editions in 1821 (this one, complete) and 1828 (without Deuteronomy). Very wll accepted between Catholics and Protestants. In Brazil, the Bible of Figueiredo is still published in a corrected version of modern Portuguese.


Temáticas

Referência: 1303JC002

Indisponível





Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters