![]() ![]() | ![]() |
|||||||
|
![]() |
RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA. |
|
Clique nas imagens para aumentar. CAESAR. (Caius Julius) LES COMMENTAIRESDe CESAR. De la Traduction de N. Perrot, Sieur d’Ablancourt. NOVVELLE EDITION. A roven, et se vendent A PARIS, Chez THOMAS IOLLY, au Palais, dans la perite Salle, à la Palme, & aux Armes de Hollande. M. DC. LXV [1665]. Avec privilege dv Roy. In 12.º de 15x9,5 cm. Com [xxxii], 519, [i em br] págs. Encadernação da época inteira de pele, com nervos e ferros a ouro em casas fechadas. Corte das folhas caminado a vermelho. Impressão muito nítida em caracteres redondos e itálicos, nomeadamente na folha de rosto, prefácio e títulos dos livros. Com iniciais com motivos vegetalistas, cabeções com motivos tipográficos e vegetalisas e florões de remate. Exemplar com sinais de manuseamento na encadernação, perda de revestimento à cabeça e pé da lombada com os cadernos expostos, anotações coevas na folha de guarda anterior e na folha em face da folha de rosto. As folhas preliminares contêm uma extensa dedicatória do tradutor ao Príncipe, prefácio e resumo do Privilégio do Rei de França, de Junho de 1654. Encontram-se reunidos nesse volume comentários de Cesar sobre a Guerra Gálica, dividido em 8 livros; sobre a Guerra Civil, dividido em 3 livros; e duas obras, sobre a Guerra de Alexandria e a Guerra Espanhola, atribuídas a Júlio César. Os Comentários de Júlio César são fontes históricas de grande importância, assim como principal testemunho escrito desta grande figura militar e política da Roma Antiga. Além dos comentários dedicados à Guerra Gálica e Civil, inclui início da campanha Alexandrina e relatos da Guerra Espanhola. Grande parte da obra foi escrita pelo próprio César, como as Guerras Gálicas, exceto o último livro e as Guerras de Alexandria e Espanhola, são atribuídas a Júlio César, mas foram escritos por Aulus Hirtius or Gaius Oppius, com objetivo político, diante das críticas dos adversários, era uma forma de provar ao Senado Romano o valor do seu exercício, tendo em vista a sua reeleição como Cônsul. Comentários de César sobre a Guerra Gálica: Nicolas Perrot d'Ablancourt (Châlons-en-Champagne, 1606 — Paris, 1664) foi linguista e tradutor francês, entrou para a Academia Francesa em 1637. As suas traduções dos clássicos gregos e latinos, incluindo as obras de Júlio César, Cícero, Frontino, Homero, Plutarco, Tácito, Tucídides e Xenofonte, bem como outros escritores menos conhecidos, e algumas obras espanholas contemporâneas, como os escritos do cronista Luis del Mármol Carvajal. Perrot sempre procurou fidelidade nas suas traduções, com algumas das suas traduções, até hoje, continuam a ser editadas, e o debate sobre a necessidade de fidelidade absoluta ao texto de origem na tradução.
Referência: 2408RS040
Local: SACO RS540-02 Caixa de sugestões A sua opinião é importante para nós. Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos. ![]() |
Pesquisa Simples![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|