RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 89198

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



BOCCACCIO. (Giovanni) DECAMERONE.

Biblioteca Apostólica Vaticana. Egeria. Madrid. 2006.

De 30,5x24 cm. Com [ii], 327, [vii] fólios. Encadernação editorial inteira de pele sobre pastas de madeira, com belos rótulos e estampagens a ouro, acondicionada numa caixa editorial forrada em tecido acetinado. Cortes das folhas pintados de castanho.

Profusamente ilustrado com um ciclo de cem belíssimas iluminuras ricamente decoradas a ouro. Criadas pelo Mestre da Cité des Dames, estas imagens revelam uma impressionante diversidade narrativa, retratando figuras da nobreza, eruditos, religiosos, reis e ladrões, imersos em ambientes vibrantes com detalhadas representações da arquitetura gótica. Inclui também a reprodução de iniciais ornamentadas e de belos florões.

Exemplar n.º 649 de uma tiragem de 2900, assinado pelos editores e autenticado pelo notário José Manuel Senante Romero do Notário de Madrid, que declara que a edição foi feita em exclusivo para ser comercializada pelo Club Internacional del Libro.

Edição fac-similada muito luxuosa e limitada do Codex Palatinus Latinus 1989, cujo único exemplar se conserva na Biblioteca Apostólica Vaticana. A reprodução do documento original é feita com o máximo detalhe possível, atendendo ao formato e às cores. Foram publicados também dois volumes complementares, um com a tradução integral para espanhol e outro com uma coletânea de estudos sobre a obra, não presentes neste exemplar. Vale notar que estes foram traduzidos, publicados e distribuídos também em português, pela «Ediclube», Lisboa, 2007.

O Decameron Vaticano é uma das mais notáveis joias da arte e literatura francesas, representando a primeira tradução francesa do célebre Decameron de Giovanni Boccaccio, realizada por Laurent de Premierfait entre 1411 e 1414, a partir de uma versão latina. Este magnífico manuscrito iluminado, datado de 1414, terá sido originalmente propriedade dos Duques da Borgonha, possivelmente oferecido por Jean de Berry, um dos mais importantes bibliófilos da época. O códice distingue-se por ilustrar pela primeira vez cada uma das novelas do Decameron, com as iluminuras descritas acima.

A obra de Boccaccio, escrita em meados do século XIV, é constituída pelos contos narrados num grupo de sete mulheres e três homens que, fugindo da peste que assolava Florença em 1348, se refugiam no campo e passam o tempo a contar histórias que retratam com realismo e ironia a sociedade da época. Esta coleção de cem novelas tornou-se um marco da literatura mundial.

Giovanni Boccaccio (1313–1375) foi um escritor, poeta e humanista italiano, considerado um dos precursores do Renascimento. Nascido em Certaldo ou Florença, destacou-se pela sua obra-prima Decameron, influenciando profundamente a literatura europeia. Amigo de Petrarca, Boccaccio contribuiu para a valorização dos clássicos e da língua italiana, sendo especialmente lembrado pelo seu estudo da obra de Dante Alighieri. Além da sua produção literária, dedicou-se ao estudo da Antiguidade e à preservação do legado cultural greco-romano, tornando-se uma figura central no Humanismo.

Laurent de Premierfait (c. 1360–1370 – 1418) foi um humanista, poeta e tradutor francês, reconhecido por introduzir obras clássicas na França medieval. Natural de Prémierfait, uma aldeia próxima de Troyes, estudou em Paris e serviu como secretário do cardeal Amédée de Saluces na corte papal de Avinhão. Destacou-se pelas traduções de textos de autores como Cícero e Boccaccio. As suas traduções, encomendadas por figuras aristocráticas como Jean de Berry, foram fundamentais para a disseminação da literatura clássica e humanista em França. Laurent faleceu em Paris em 1418, possivelmente vítima de uma epidemia ou durante a invasão da cidade pelos borgonheses.

O Mestre da Cité des Dames (fl. 1400 – fl. 1415) foi um iluminador anónimo ativo em Paris entre 1400 e 1415, conhecido por colaborar com Christine de Pizan na decoração de manuscritos. O seu nome deriva das ilustrações que criou para «La Cité des Dames», obra de Christine. Trabalhou em parceria com artistas como Jacquemart de Hesdin e o Mestre de Boucicaut, destacando-se pela atenção aos detalhes da vida quotidiana e pela representação realista da arquitetura gótica. Além dos manuscritos de Christine de Pizan, ilustrou obras como a «Bible historiale» de Jean de Berry e a primeira tradução francesa do «Decameron» de Boccaccio.

 30.5x24 cm. [ii], 327, [vii] folios. Publisher's binding in full leather over wooden boards, with beautiful labels and gilt embossing, packed in a publisher's box lined with satin fabric. Brown edges.

Profusely illustrated with a cycle of one hundred beautiful illuminations richly decorated in gold. Created by Maitre de la Cité des Dames, these images reveal an impressive diversity of narrative, portraying figures of nobility, scholars, churchmen, kings and thieves, immersed in vibrant environments with detailed representations of Gothic architecture. It also includes the reproduction of decorated initials and beautiful fleurons.

Copy no. 649 of a print run of 2900, signed by the publishers and authenticated by notary José Manuel Senante Romero of the Notary of Madrid, who declares that the edition was made exclusively to be commercialised by the Club Internacional del Libro.

A very luxurious and limited facsimile edition of the Codex Palatinus Latinus 1989, the only copy of which is kept in the Vatican Apostolic Library. The original document has been reproduced in as much detail as possible, taking into account the format and colours. Two complementary volumes have also been published, one with the full translation into Spanish and the other with a collection of studies on the work, which are not present in this copy. It is worth noting that these have also been translated, published and distributed in Portuguese by "Ediclube", Lisbon, 2007.

The Decameron Vaticano is one of the most remarkable jewels of French art and literature, representing the first French translation of the famous Decameron by Giovanni Boccaccio, made by Laurent de Premierfait between 1411 and 1414, from a Latin version. This magnificent illuminated manuscript, dated 1414, was originally the property of the Dukes of Burgundy, possibly given to them by Jean de Berry, one of the most important bibliophiles of the time. The codex stands out for illustrating each of the Decameron's novellas for the first time, with the illuminations described above.

Boccaccio's work, written in the middle of the 14th century, is made up of tales told by a group of seven women and three men who, fleeing the plague ravaging Florence in 1348, take refuge in the countryside and spend their time telling stories that portray the society of the time with realism and irony. This collection of one hundred novellas has become a landmark in world literature.

Giovanni Boccaccio (1313-1375) was an Italian writer, poet and humanist, considered one of the forerunners of the Renaissance. Born in Certaldo or Florence, he stood out for his masterpiece Decameron, which profoundly influenced European literature. A friend of Petrarch, Boccaccio contributed to the valorisation of the classics and the Italian language, and is especially remembered for his study of the work of Dante Alighieri. In addition to his literary output, he dedicated himself to the study of antiquity and the preservation of the Greco-Roman cultural legacy, becoming a central figure in Humanism.

Laurent de Premierfait (c. 1360-1370 - 1418) was a French humanist, poet and translator, recognised for introducing classical works to medieval France. Born in Prémierfait, a village near Troyes, he studied in Paris and served as secretary to Cardinal Amédée de Saluces at the papal court in Avignon. He stood out for his translations of texts by authors such as Cicero and Boccaccio. His translations, commissioned by aristocratic figures such as Jean de Berry, were fundamental to the dissemination of classical and humanist literature in France. Laurent died in Paris in 1418, possibly from an epidemic or during the invasion of the city by the Burgundians.

Maitre de la Cité des Dames (fl. 1400 - fl. 1415) was an anonymous illuminator active in Paris between 1400 and 1415, known for collaborating with Christine de Pizan on the decoration of manuscripts. His name derives from the illustrations he created for "La Cité des Dames", a work by Christine. He worked in partnership with artists such as Jacquemart de Hesdin and the Master de Boucicaut, and stood out for his attention to the details of everyday life and his realistic depiction of Gothic architecture. As well as Christine de Pizan's manuscripts, he illustrated works such as Jean de Berry's "Bible historiale" and the first French translation of Boccaccio's "Decameron".


Temáticas

Referência: 2503SB005
Local: M-10-B-35


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters