RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 78926

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



ERASMO DE ROTERDÃO. (Desidério) APOPHTHEGMATUM

DES. ERASMI ROT. APOPHTHEGMATUM TVM LIBRI OCTO CVM PRImis frugiseri, denuò uigilanter ab ipso recogniti autore, non sine lucro novae accessionis. FROBEN (Marca do impressor). BASILAE, IN OFFICINA FROEBIANA, ANNO M.D.XXXV. [1535].

In 8º 17,2x11,1 cm. Com [16], 864, [56] págs.

Encadernação da época em velino rígido profusamente gravado a seco com motivos decorativos em ambas as pastas (figuras das personagens Iohannes Dux e George Dux). Lombada com nervos e rótulos da época sobrepostos em papel. Fechos metálicos com falta das braçadeiras.

Exemplar com margens generosas; título de posse da época manuscrito sobre a folha de rosto (Carmeli Herbipolensis); leves sublinhados e anotações manuscritas na época em marginália.

Obra impressa na Oficina Frobeniana, em Basileia. Trata-se da 1ª edição in 8º (tendo sido a edição original impressa em 1531).

Apresenta a folha de rosto e o cólofon com a marca do impressor; e o texto com belas capitulares xilografadas.

Apophthegmatum opus é uma tradução da Apophthegmata Laconica de Plutarco por Erasmo de Roterdão. Trata-se de uma coleção de apotegmas (isto é: preceitos, sentenças ou aforismos).

Esta obra é uma coleção de apotegmas da antiguidade clássica, recolhas e traduções de autores clássicos gregos e latinos: Plutarco, Diógenes, Xenofonte, Plínio, Tito Lívio, Suetónio, Macróbio, Herodoto, Seneca, Filóstrato, Valério Maximo, Eutrópio e outros. Encontrou esta obra grande sucesso e teve inúmeras edições em várias línguas.

Muitos apotegmas repetiam idéias de Sócrates, Platão, e Alexandre, o Grande. Segundo Speroni (Wit and Wisdom of the Italian Renaissance. Berkeley (Califórnia): University of California Press 1964), Apophthegmatum opus é uma das coleções mais monumentais de apotegmas jamais editada.

 In 8 (17,2x11,1 cm). [16] 864 [56] pags.

Binding: Contemporary hard vellum profusely dry tooled with decorative motifs in both folders (figures of Iohannes Dux and George Dux). Spine with raised bands and labels. Metal clasps lacking clamps.

Copy with generous margins. Contemporary manuscript ownership title on cover sheet (Carmeli Herbipolensis). Contemporary light underlines and handwritten notes at marginalia. Printed in Frobeniana Workshop in Basel. This is the 1st edition in 8º (being the original edition printed in 1531).

Displays printer’s mark at cover sheet and colophon. Text with beautiful woodcut chapters.

Apophthegmatum opus is a translation of Plutarch's Apophthegmata Laconica by Erasmus of Rotterdam. It is a collection of apothegms (i.e.: precepts, sentences or aphorisms).

This work is a collection of apothegms from classical antiquity, collections and translations of classical Greek and Latin authors: Plutarch, Diogenes, Xenophon, Pliny, Titus Livius, Suetonius, Macrobius, Herodotus, Seneca, Philostratus, Valerius Maximus, Eutropius and others. It has known great success and had numerous editions in several languages.

Many apothegms repeated ideas of Socrates, Plato, and Alexander the Great. According to Speroni (Wit and Wisdom of the Italian Renaissance. Berkeley (California): University of California Press 1964), Apophthegmatum opus is one of the most monumental collections of apothegms ever edited.

Referências/References:

Adams, I, 493 (p.395)


Temáticas

Referência: 1512JC009
Local: M-17-E-9


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters