RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 79711

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



CAMÕES. (Luís Vaz de) OS LUSIADAS, POEMA EPICO [IMPRENSA RÉGIA, 1827]

DE LUIS DE CAMÕES. Nova Edição Mais Correcta. Lisboa: Na Impressão Regia. 1827. Com Licença. Vende-se na Loja dos Pobres.

In 8º de 10x7,3 cm. Com 377, [i em br.] págs. Encadernação da época com a lomabada em pele com ferros a ouro e a seco na lombada. Folhas de guarda duplas da época, as primeiras em papel marmoreado e as segundas em papel branco avergoado. Cortes das folhas levemente carminados.

Exemplar com algum desgaste nos cantos das pastas, que apresentam danos causados por lepismatídio e pequenos pico de humidade nas primeiras páginas.

Edição miniatura muito rara, com impressão muito nítida em caracteres de pequena dimensão sobre papel encorpado, que se baseia no texto fixado pela edição do Morgado de Mateus editada, em 1817, em Paris e no texto reeditado na mesma cidade em 1823. Pertence à tiragem em papel de melhor qualidade referida por Brito Aranha continuador de Inocêncio, que tem o número de páginas errado pois regista 397 por 377.

Os Lusíadas são o maior poema épico do renascimento. Com dez cantos compostos por oitavas reais, estrofes de oito versos decassílabos, exalta os feitos dos portugueses (os lusíadas), que culminaram na descoberta do caminho marítimo para a Índia e no estabelecimento do domínio total do oceano índico durante um século.

A narrativa da viagem é ornamentada pelo recurso à mitologia clássica e nela são inseridas outras narrativas que descrevem a história de Portugal e episódios célebres pelo intenso dramatismo e lirismo, como o do Gigante Adamastor ou o de Inês de Castro, sendo antecedida de uma magnífica dedicatória ao Rei D. Sebastião e encerrada por uma brilhante exortação final ao jovem rei.

Mas o poema não se esgota numa obra meramente patriótica, o que já seria muito, tem um significado muito mais amplo, que toca as pessoas cultas de todos os países, veja-se as numerosas traduções em todas as línguas, pois é a celebração exaltada do esforço humano que vence todos os obstáculos e a descrição do primeiro encontro de grande número de povos que até aí se desconheciam completamente.

Por outro lado o poeta faz algo único em epopeias, toma várias vezes a palavra para refletir, queixar-se, exortar e mesmo criticar alguns dos aspectos dos próprios heróis que imortalizou no seu poema, chegando a dar a palavra a uma personagem, como o Velho do Restelo, que contesta drasticamente a validade da própria matéria épica.

Os Lusíadas adquirem assim uma marcada modernidade, que ainda mais eleva os cumes atingidos por esta obra imortal.

Para se ter consciência do excepcional valor literário dos Lusíadas é necessário ter presente que o renascimento colocou como paradigmas da criação poética os géneros literários do mundo clássico, com a respectiva hierarquia, ou seja, a epopeia como o género mais nobre e elevado, sendo o desejo supremo dos poetas e a grande expectativa dos leitores cultos, a composição de um poema que igualasse os modelos clássicos de Homero e Virgílio e cumprisse as normas codificadas por Aristóteles.

Foram em grande quantidade em todos os países as tentativas para alcançar tal realização, durante os Séculos XV e XVI, coube a Luís Vaz de Camões realizar a expectativa de todo o mundo culto da sua época, criando o maior poema épico dos tempos modernos.

Em Camões combinaram-se a excelência e o brilhantismo da enunciação poética com o facto de em Portugal todos estarem consciente de existir a matéria épica criada pelos incríveis feitos dos cientistas, navegadores e guerreiros portugueses, que urgia cantar.

 In octavo. 10x7.3 cm. 377, [1 in bl.] pp. Contemporary leather binding with gilt and dry tooling on the spine. Contemporary double endpapers, the first in marbled paper and the second in strong white linnen paper. Slightly red edges.

Copy with some signs of wear on the corners of the boards, which show lepismatidium damage and small moisture spikes on the first few pages.

Very rare miniature edition, with very clear printing in small characters on thick paper, which is based on the text fixed by the Morgado de Mateus edition published in 1817 in Paris and on the text reprinted in the same city in 1823. It belongs to the edition on better quality paper mentioned by Brito Aranha, who continued Inocêncio’s work, which has the wrong number of pages as it registers 397 by 377.

The Lusiads is the greatest epic poem of the Renaissance. With ten cantos composed of royal octaves, stanzas of eight decasyllable verses, it extols the deeds of the Portuguese (the Lusíadas), which culminated in the discovery of the sea route to India and the establishment of total domination of the Indian Ocean for a century.

The narrative of the journey is embellished by recourse to classical mythology and other narratives describing the history of Portugal and episodes famous for their intense drama and lyricism, such as that of the Giant Adamastor or of Inês de Castro, are inserted into it, and it is preceded by a magnificent dedication to King Sebastião and closed by a brilliant final exhortation to the young king.

But the poem is not exhausted in a merely patriotic work, which would already be imense, it has a much broader meaning, which touches the educated people of all countries, see the numerous translations in all languages, because it is the exalted celebration of human effort that overcomes all obstacles and the description of the first meeting of a large number of peoples who until then were completely unknown to each other.

On the other hand the poet does something unique in epics, he takes the floor several times to reflect, complain, exhort and even criticise some of the aspects of the very heroes he has immortalised in his poem, even giving voice to a character, such as the Old Man of Restelo, who drastically challenges the validity of the epic matter itself.

The Lusiads thus acquire a marked modernity, which further elevates the summits reached by this immortal work.

To be aware of the exceptional literary value of the Lusiads it is necessary to bear in mind that the Renaissance placed as paradigms of poetic creation the literary genres of the classical world, with their respective hierarchy, that is, the epic as the noblest and highest genre, being the supreme desire of the poets and the great expectation of the educated readers, the composition of a poem that equalled the classical models of Homer and Virgil and fulfilled the norms codified by Aristotle.

During the 15th and 16th Centuries there were inumerous attempts to achieve such an achievement in all countries. It fell to Luís Vaz de Camões to fulfil the expectation of the entire cultured world of his time by creating the greatest epic poem of modern times.

In Camões the excellence and brilliance of poetic enunciation were combined with the fact that in Portugal everyone was aware of the existence of the epic matter created by the incredible deeds of the Portuguese scientists, navigators and warriors, which needed to be sung.

Referências/References:

Colecção Camoniana de José do Canto, nº 64, página 18.

Inocêncio V, 264. XIV, 147.


Temáticas

Referência: 2212PG009
Local: M-3-D-56


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters