RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 79711

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



VASCONCELOS DA CUNHA. (Troilo de) JUSTINO LUSITANO,

Ou Tradvcçam de Jvstino da Lingoa Latina para a Portugueza; em que o seu Author descreveo as Historias do Mundo, recopilando nos quarenta e quatro livros, que vão neste, outros tantos Volumes, em que as escreveo Trogo Pompeio. Offerecido À Serenissima Rainha Nossa Senhora D. MARIANNA DE AUSTRIA. Author TROILLO DE VASCONCELLOS DA CUNHA. LISBOA OCCIDENTAL, Na Officina de Antonio Manescal, Impressor do Santo Officio. Anno M. DCC. XXVI. [1726]. Com todas as Licenças necessarias.

In fólio de 29x21 cm. Com [xxxvi], 514, [ii em br.] págs. Encadernação da época inteira de pele, com rótulo vermelho, nervos e ferros a ouro. Cortes das folhas carminados.

Impressão muito nítida, em caracteres redondos com itálicos, na dedicatória, nos títulos correntes e nas notas marginais, adornada com pequeno florão na folha de rosto, com cabeções e iniciais decorativas nas peças preliminares e no início de cada um dos livros em que se divide a obra, assim como com belos cabeções de remate. Índice a duas colunas com caracteres de menores dimensões.

Exemplar com ligeiros desgastes e pequenos picos de traça na encadernação que foram em parte restaurados. Com pequenos reforços marginais nas folhas de guarda. Com anotações bibliográficas manuscritas a lápis na folha de guarda posterior. Preserva a última folha em branco do último caderno, que falta na maioria dos exemplares.

As folhas preliminares contêm a dedicatória à rainha D. Mariana de Áustria; Prólogo do autor; Dedicatória de Justino ao Imperador Antonino; Protestação do tradutor sobre as questões relativas ao que se diz no livro 36 desta obra sobre a origem dos judeus; uma relação dos reis da Monarquias que existiram até Alexandre; as licenças, que incluem uma extensa aprovação de José da Cunha Brochado; e as erratas. O texto termina na página 469, com o verso em branco, e as 471 a 514 incluem o índice de assuntos.

Tradução portuguesa de um resumo feito por Justino da obra do historiador romano Trogo Pompeio, sobre a história do Mundo antigo até ao Império de Alexandre, que se perdeu.

Além da qualidade literária da tradução, que divulgou em Portugal um influente historiador romano, esta obra é muito importante por servir para o estudo do funcionamento da censura da Inquisição e das questões dos judeus em Portugal.

Efectivamente, a licença da Inquisição de 19 de Janeiro de 1725 autoriza a publicação da obra, mas sem o livro 36 onde se descreve a origem e a história dos Judeus. A obra acabará por ser publicada na íntegra, com a condição do autor acrescentar uma protestação onde declara que só traduziu o referido livro «para não faltar à verdade da tradução, nem perverter o original», apesar de não concordar com o que nele consta contrário às sagradas escrituras.

Troilo de Vasconcelos da Cunha (Funchal, 1654 - Lisboa, 1729). Poeta e tradutor, Fidalgo da Casa Real, foi Secretário da Junta dos Três Estados do Reino. É autor de um poema filosófico heroico em 10 cantos, publicado em 1714, intitulado - Espelho do Invisível e de várias poesias dispersas em obras de outros autores e em manuscritos.

Marco Juniano Justino, (Século II) historiador romano, autor de - Pompei Trogi Epitoma Historiarum Liber XLIIII, que é um resumo da obra perdida - Histórias Filípicas de Trogo Pompeio. Conheceu grande divulgação e exerceu grande influência durante a Idade Média, sendo a única fonte acerca do original que resumiu.

Gnaeus Pompeius Trogus, (Século I a.C.) historiador romano pertencente à tribo dos Vocôncios da Gália Narbonense, autor da extensa obra - Histórias Filípicas, que abarcavam a história do mundo desde o Rei Nino da Assíria até ao Imperador Augusto, mas cujo tema principal era a história da Monarquia Macedónica. A obra está perdida e dela só se conserva o Prólogo, transcrito por Plínio, o Velho.

 In folio. 29x21 cm. [xxxvi], 514, [ii bl.] pp. Contemporary full leather binding, with red label, raised bands and gilt tools on spine. Red edges.

Very clear printing, in round characters with italics, in the dedication, current titles and marginal notes, adorned with a small fleuron on the title page, with decorative headpieces and initials in the preliminary pieces and at the beginning of each of the books into which the work is divided, as well as with beautiful headpieces. Index in two columns with smaller characters.

Copy showing slight signs of wear and small moth holes on the binding which has been partly restored. With small marginal reinforcements on the endpapers. With handwritten bibliographical annotations in pencil on the back flyleaf. Preserves the last blank leaf of the last notebook, which is missing from most copies.

The preliminary pages contain the dedication to Queen Mariana of Austria; the author"s Prologue; Justin"s Dedication to Emperor Antoninus; the translator"s Protestation on the issues relating to what is said in book 36 of this work about the origin of the Jews; a list of the kings of the Monarchies that existed until Alexander; the licences, which include an extensive approval by José da Cunha Brochado; and the errata. The text ends on page 469, with blank back, and pages 471 to 514 include the subject index.

Portuguese translation of a summary made by Justin of the work of the Roman historian Pompeius Trogus, on the history of the Ancient World up to the Empire of Alexander, which has been lost.

In addition to the literary quality of the translation, which publicised an influential Roman historian in Portugal, this work is very important because it serves to study the workings of the Inquisition"s censorship and the issues of the Jews in Portugal.

In fact, the Inquisition"s licence of 19 January 1725 authorised the publication of the work, but without book 36 describing the origin and history of the Jews. The work was eventually published in its entirety, on the condition that the author added a protestation stating that he had only translated the aforementioned book 'so as not to miss the truth of the translation, nor to pervert the original', despite not agreeing with what it contained contrary to the Holy Scriptures.

Troilo de Vasconcelos da Cunha (Funchal, 1654 - Lisbon, 1729). Poet and translator, nobleman of the Royal House, he was Secretary of the Junta dos Três Estados do Reino. He is the author of a heroic philosophical poem in 10 cantos, published in 1714, entitled - Espelho do Invisível (Mirror of the Invisible) and of several poems scattered in works by other authors and in manuscripts.

Marcus Junianus Justinus, (2nd century) Roman historian, author of - Pompei Trogi Epitoma Historiarum Liber XLIIII, which is a summary of the lost work - Histórias Filípicas, (Philippic History) from Pompeius Trogus. It became widely known and exerted great influence during the Middle Ages, being the only source on the original that it summarised.

Gnaeus Pompeius Trogus, (1st century B.C.) Roman historian belonging to the tribe of Vocontius of Narbonese Gaul, author of the extensive work - Histórias Filípicas, (Philippic History) which covered the history of the world from King Ninus of Assyria to the Emperor Augustus, but whose main theme was the history of the Macedonian Monarchy. The work is lost and only the Prologue, transcribed by Pliny the Elder, remains.

Referências/References:

Gonçalves Rodrigues. Tradução I, 549.

Ameal, 2458 (sem a folha final em branco).

Monteverde, 5478 (sem a folha final em branco).

Fernandes Tomás, 5354 (sem a folha final em branco).

Inocêncio, VII, 388.

Barbosa Machado III, 765.


Temáticas

Referência: 2308PG009
Local: M-6-C-14


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters