RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 80342

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



MORAIS SILVA. (António de) DICCIONARIO DA LINGUA PORTUGUEZA

Composto pelo Padre D. RAFAEL BLUTEAU, Reformado, e Accrescentado por Antonio de Moraes Silva, Natural do Rio de Janeiro. Tomo Primeiro.A=K [Tomo Segundo. L=Z]. LISBOA., Na Officina de Simão Thaddeo Ferreira. Anno M. DCC. LXXXIX [1789]. Com Licença da Real Meza da Cammissão Geral, sobre o Exame, e Censura dos Livros.

2 Volumes in fólio de 26x20,5 cm. Com xxii, 752; [ii], 541 págs. Encadernações da época inteiras de pele, com nervos, rótulos e ferros a ouro. Cortes das folhas marmoreados desvanecidos.

Impressão com caracteres redondos e alguns itálicos, nomeadamente na dedicatória do autor nas folhas preliminares do primeiro volume. Adornados em cada volume com cabeções com motivos florais e uma inicial decorada apenas no início da obra.

Exemplar com desgaste na encadernação, com furos de traça nas pastas, lombada, folhas de guarda e folhas preliminares, perda de revestimento nos cantos, à cabeça e pé da lombada, anotações marginais coevas a tinta e foxing nas folhas. Primeiro volume com perda de pele no rótulo, apontamentos coevos a tinta no verso da pasta anterior e folha de guarda posterior solta.

Contém a seguinte nota comercial na folha de rosto dos volumes: Vende-se na loja de Borel Borel, e Companhia, quasi defronte da Igreja nova de Nossa Senhora dos Martyres, na esquina.

Inclui nas folhas preliminares em numeração romana dedicatória do Livreiro e impressor Borel, Borel, e Companhia, que tinha loja no local onde hoje está a Sá da Costa, ao Príncipe João, futuro Rei D. João VI, prólogo ao leitor com notas de rodapé, explicação das abreviaturas, abreviaturas das citações dos livros portugueses com que se autoriza o uso das palavras, e uma extensa lista de assinantes, em quatro páginas, alguns deles importantes intelectuais da época.

Rara primeira edição de uma obra que tem como fonte do monumental dicionário de Bluteau, onde António Morais Silva introduziu na língua portuguesa as expressões coloquiais e nativas do Brasil.

António de Morais Silva (Rio de Janeiro, 1755 – Pernambuco, 1824), bacharel formado em Leis pela Universidade de Coimbra, seguiu a carreira da magistratura, e sendo despachado para o Brasil, serviu, dizem, o cargo de desembargador na relação da Baía. Por motivo de desentendimentos que teve com o chanceler, resignou o lugar, e retirou-se para Pernambuco.

Aí adquiriu algumas propriedades, e tornando-se Senhor de Engenho, teve a patente de Capitão-Mór do Recife e coronel de milícias de Moribeca. Por ocasião da Revolução Republicana em 1817, o povo nomeou-o membro do Governo Provisório; porém recusou tomar parte nos acontecimentos, conservando-se completamente estranho. O pouco que há de averiguado para a sua biografia pode ler-se na 'Revista trimensal do Instituto do Brasil, tomo XV pág. 244”.

 2 Volumes. In folio. 26x20.5 cm. xxii, 752; [ii], 541 pp. Contemporary full leather bindings, with raised bands, labels and gilt tooling. Faded marbled edges.

Printing with round characters and some italics, particularly in the author"s dedication on the preliminary leaves of the first volume. Adorned in each volume with floral motifs and a decorated initial only at the beginning of the work.

Copy showing some signs of wear on the binding, with moth holes in the boards, spine, endpapers and preliminary leaves, lack of leather at the corners, head and foot of the spine, coeval marginal handwritten annotations and foxing on the leaves. First volume with loss of leather on the label, handwritten coeval annotations on the the front pastedown and loose back flyleaf.

Bears the following commercial note on the title page of the volumes: For sale in the shop of Borel Borel, e Companhia, almost opposite the new Church of de Nossa Senhora dos Martyres, on the corner.

Includes on the preliminary pages in Roman numerals a dedication from the bookseller and printer Borel, Borel, e Companhia, who had a shop where Sá da Costa is today, to Prince João, the future King João VI, a prologue to the reader with footnotes, an explanation of abbreviations, abbreviations of quotations from Portuguese books with which the use of words is authorised, and an extensive list of subscribers on four pages, some of them important intellectuals of the time.

Rare first edition of a work that takes its source from Bluteau"s monumental dictionary, where António Morais Silva introduced the colloquial and native expressions of Brazil into the Portuguese language.

António de Morais Silva (Rio de Janeiro, 1755 - Pernambuco, 1824), a bachelor with a degree in Law from the University of Coimbra, followed the career of the magistracy, and being dispatched to Brazil, served, it is said, the position of judge in the town of Bahia. Due to disagreements with the chancellor, resigned the place, and retired to Pernambuco.

Here he acquired some properties, and becoming a mill owner, he held the rank of Captain-Major of Recife and Colonel of the Moribeca militia. On the occasion of the Republican Revolution in 1817, the people appointed him a member of the Provisional Government, but he refused to take part in the events, remaining a complete outsider. What little there is to know about his biography can be found in 'Revista trimensal do Instituto do Brasil, tomo XV pág. 244”.

Referências/References:

Inocêncio I e XXII, 209, 323.


Temáticas

Referência: 2312RS118
Local: SACO PG119-06


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters