RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 80356

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



SANTA ROSA DE VITERBO. (Fr. Joaquim de) ELUCIDARIO DAS PALAVRAS, TERMOS, E FRASES,

QUE EM PORTUGAL ANTIGUAMENTE SE USÁRÃO, E QUE HOJE REGULARMENTE SE IGNORÃO: OBRA INDISPENSAVEL PARA ENTENDER SEM ERRO OS DOCUMENTOS MAIS RAROS, E PRECIOSOS, QUE ENTRE NÓS SE CONSERVÃO: PUBLICADO EM BENEFICIO DA LITERATURA PORTUGUEZA POR Fr. JOAQUIM DE SANTA ROSA DE VITERBO. LISBOA NA OFFICINA DE SIMÃO THADDEO FERRREIRA. M. DCC. XCVIII. (1798)

In fólio (de 29,5x20,5 cm) com [iv], 484, [ii] e 416, 62, [i] pags.

Encadernação da época inteira de pele com rótulo vermelho.

Ilustrado no texto com assinaturas, selos, epigrafia romana símbolos régios e templários e 5 gravuras em extra-texto com paleografia clássica e portuguesa (abreviaturas e acrónimos).

Exemplar com insignificantes vestígios de traça.

Obra clássica, fundamental e única, na cultura portuguesa.

Inocêncio IV, 152. “Franciscano da provincia da Conceição, Prégador na sua Ordem, Chronista da provincia, Notario apostolico, Correspondente da Academia Real das Sciencias de Lisboa, etc. N. na povoação de Gradiz, bispado de Viseu, conselho de Aguiar da Beira, a 13 de Maio de 1744. Aprendida a lingua latina, tomou o habito religioso, professando a regra de S. Francisco em 7 de Septembro de 1760. Era dotado de rara memoria, e levava a maior parte do seu tempo a ler e escrever. Com quanto se applicasse a diversas materias scientificas, parece comtudo que a sua paixão predominante era o estudo da historia e antiguidades, particularmente das do nosso paiz, e n"elle se tornou tão versado como bem se deixa ver dos seus escriptos. Viajou por diversas partes do reino, para indagar inscripções e monumentos romanos, gothicos e mouriscos, esquadrinhando as livrarias e archivos publicos e particulares, para o que estava munido de uma ordem regia. As copias de manuscriptos antigos tirados por elle ficavam valendo como originaes, em virtude de privilegio real que assim o mandava: por isso varios sujeitos o encarregaram de pôr-lhes em ordem os seus cartorios; e tambem fez no mesmo sentido importantes trabalhos no da Torre do Tombo. «Obra utilissima, de que muito carecia a litteratura portugueza» chamou a este trabalho Francisco Manuel, remettendo para ella os seus leitores em uma das notas que ajuntou na segunda edição ao prologo da sua versão do Oberon. Viterbo reconheceu a conveniencia de resumir a sua obra, supprimindo as digressões e documentos, e limitando-se só ao necessario para os que pretendessem entender com acerto os monumentos anteriores, ou coevos dos primeiros seculos da monarchia, e os manuscriptos ou impressos dos auctores que floreceram até o seculo XVI. N"este sentido refundiu e abbreviou o Elucidario, preparando uma nova edição, que a morte o impediu de dar á luz, mas que veiu pouco depois a publicar-se posthuma, com o titulo seguinte: Diccionario portatil das palavras, termos e phrases, que em Portugal antigamente se usaram, e que hoje regularmente se ignoram: resumido, correcto e addicionado pelo mesmo auctor do Elucidario a beneficio da litteratura portuguesa. Coimbra, na Imp. da Universidade 1825. 4.º.


Temáticas

Referência: 1106CS019
Local: 2-1-B-27

Indisponível





Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters